Blanca was a young devotee (18 yrs old) in our mission from Mexico who passed away not so long ago. She was a very soft-hearted girl with great love and attachment for Krsna and the devotees. A certain godbrother has written the poem below which is sad yet beautiful and warm, causing Blanca to manifest in our memory as a Small Fallen Angel.
“Cada vez esta mas Blanquita” me decían todos. Ella siempre me pareció un pequeño ángel caído que tenia muy poco tiempo en este mundo.
"As the days go by," I was told by everyone, "she looks Blanquita", i.e., whiter (blanca = white). To me she always looked like a Small Fallen Angel who had very little time in this world.
Tiene mucho amor por los perritos, una sonrisa triste y una mirada que busca un horizonte sin las lágrimas de las falsas esperanzas de este mundo.
She has a lot of love for small dogs, a sad smile and a gaze that looks to the horizon without the tears of false hopes of this world.
Blanquita formó un ejército de dos que fue conocido como “las Blanquitas”. Porque de qué vale una victoria sin una batalla, quiso conquistar a Mentelem, una bruja que nos quiere bajo su manto de engaños de que este mundo es real.
Blanquita formed an army of two that was known as “Las Blanquitas,” for what is victory without the battle? She wanted to conquer Mentelem, the witch who desires to keep us under her spell; thinking that this world is real.
Blanquita siempre llegó con muchas preguntas, por alguna razón siempre quiso saber y saber. Y sin saberlo esa espada que construyó con conocimiento le valió tardes de lluvias de muchas dudas, pero Blanquita fue valiente siempre, siempre alejada de este mundo, la única manera de dejar este valle de lágrimas ignorantes.
Blanquita always came with many questions, for some reason she always wanted to know and know. And unaware, that sword she crafted from acquired knowledge took her several rainy afternoons filled with many doubts. Blanquita, however, was always brave and kept herself distant from this world, which was the only way she found to leave behind this valley of ignorant tears.
Ella buscaba el cielo, donde cada paso es un baile y cada palabra una canción. Sin saberlo, sabia que este cuerpo es una barrera para llegar a ese mundo. Sin quererlo sabia que tenia que sacrificarse para vivir. Morir para vivir y con una sonrisa, comenzó a morir.
She aimed for the sky, where every step is a dance and every word a song. Without knowing, she knew that this body is a barrier to that world. Without wanting, she knew that she had to sacrifice herself to live. Die to live, and with a smile she began to die.
Se despidió con mucho dolor de cada día de este mundo que nos miente tan bien.
Ella siempre me pareció un pequeño ángel caído que tenia muy poco tiempo en este mundo.
With great pain she bid farewell to each day of this world, which lies so well. She always looked to me like a small fallen angel, who had very little time in this world.
Estaba urgida de una sensación real de ese mundo que su corazón y muchas vidas le decían que existe y como por magia que solo se explica por el amor, encontró a un ángel al que llamó padre, que la llevo de la mano y con sus acciones y palabras a sentir la dulzura de ese mundo que siempre buscó.
She was urged by a real sensation from that world that her heart and many lifetimes told her exists – and like magic, which is only explained by love, she found an angel to call father, who took her by the hand and by his actions and words she felt the sweetness of that world she always looked for.
Ese ángel viajo miles de kilómetros por todos los mares, Blanquita se arrastro por todas las montañas y llego casi a la altura del oceano donde las montañas y el mar casi se unen y un día alegre de vientos favorables se encontró con aquel ángel al que llamo padre, que la abrazo con la certeza de un mundo mas allá de las mentiras de este, que la acepto como su padre eterno, que la conecto con el mundo que ella siempre vio en su corazón.
That angel travelled thousands of kilometers across the sea. Blanquita crawled across mountains to arrive almost at the height of the ocean where the mountains nearly meet the sea. And one joyful day of favorable winds she found that angel who she called father, who she accepted as her eternal father, who embraced her with the certainty of a world beyond the lies of this one, who connected her with the world she always saw in her heart.
Ella siempre me pareció un pequeño ángel caído que tenia muy poco tiempo en este mundo.
Ahora está tan necesitada de ese mundo que se esta desvaneciendo, su cuerpo no aguanta este mundo de mentiras verdaderas. Ella quiere quedarse un poco más, ahora que conoció a su ángel padre quiere ayudar a hacer un santuario en las olas del pacifico, un santuario al servicio del Santo Nombre. Su cuerpo se esta despidiendo de ella y se esta quedando blanquito como la nieve.
She always looked to me like a small fallen angel who had very little time in this world.
Now she needs that world more than ever - she is fading, her body can't take this world of truthful lies. She wants to stay a little longer, for now she knows her father angel and wants to help him to make a sanctuary in the waves of the Pacific, a sanctuary of service to the Holy Name. Her body is saying goodbye to her and becoming white like snow.
Quería cuidar niños y enseñarles jugando, pero ella siempre me pareció un pequeño ángel caído que tenia muy poco tiempo en este mundo.
She wanted to take care of children and teach them while playing, but she always looked to me like a small fallen angel who had very little time in this world.
Describiendo su vida, su entrega me provoca lágrimas, la estoy extrañando pero su camino de regreso ya comenzó, su cuerpo se esta desvaneciendo.
Describing her life, her surrender brings tears to my eyes; I'm missing her, but her journey back has already started... her body is fading away.
Ella siempre me pareció un pequeño ángel caído que tenia muy poco tiempo en este mundo. Ahora va a regresar al mundo de las sonrisas y sueños del Señor de los ojos de loto, al pie de la montaña del amor de los devotos del Señor misericordioso.
She always looked to me like a small fallen angel who had very little time in this world. Now she is returning to the world of smiles and dreams of the lotus-eyed Lord, to the foot of the mountain of love of the merciful Lord's devotees.
Porque ella siempre me pareció un pequeño ángel caído que tenia muy poco tiempo en este mundo. Le voy a llorar, le voy a orar, sus cenizas se irán por las aguas divinas del río Yamuna a orillas de la aldea donde el Señor amigo de los caídos juega con sus amigos mientras cuidan las vaquitas divinas
Because she always looked to me like a small fallen angel who had very little time in this world. I will cry for her, I will pray for her. Her ashes will go to the divine waters of the Yamuna River near the village where the Lord, the friend of the fallen, plays with his friends while caring for divine cows.
Allá volará, ya felíz, ya liberada de un mundo que miente, de un cuerpo que sufre y de una vida que ha valido la pena porque encontró a un ángel al que le llamo padre, que le mostró el camino que la conectó con la serie de ángeles puros videntes de la verdad, que sirven al Señor de los ojos cual lotos… porque ella siempre me pareció un ángel caído que tenia muy poco tiempo en este mundo. Que Krishna la bendiga por siempre…
There she will fly, happily – liberated from a world of lies, from a suffering body and of a worthwhile life -- a life worth the pain because she found an angel to call father. An angel who showed her the path to connect her with the line of pure angels who see the truth, who serve the lotus-eyed Lord... because she always looked to me a fallen angel who had very little time in this world. May Krsna bless her always...